martedì, maggio 27, 2008

E não é que eles tinham razão?


Pois bem, neste finde fui ao cinema, em companhia da minha amiga do peito (e agora "mulherzinha") Samara L. assistir ao filme Um beijo Roubado e entendi o porquê da crítica não gostar nenhum pouco de torta de mirtilo.
Ok, tirando o visual, os takes bem experimentais e uma que outra cena ou frase de impacto, o roteiro me lembrou muito aquelas comédias românticas em que
1.Mocinha doce leva um pé na bunda.
2.Sai de férias ou viaja para algum lugar exótico.
3.Revê sua vida
4.Descobre o segredo de Tostines (ou seja sempre tem alguém mais f... que vc)
5.Volta para o mocinho apaixonado que a espera e faz todo o sofrimento valer a pena...
6.E eles viveram felizes para sempre.
Enfim, água com acúçar...
Para quem já havia visto os outros filmes do diretor(aliás, para quem quiser, tem um post antigo sobre 2046) o novo e primeiro em língua ocidental foi uma decepção. E eu tentei entender o motivo, pois ruminar é o que faço de melhor...
Pensei eu cá com minhas mosquinhas, será que os orientais aprimoram tudo, fazem as coisas parecer mlehores do que são???
Se o filme fosse chinês ou japonês("delícia", segundo a Dani Brinks)o impacto seria maior ou "diferente"?Bom,não saberia responder essa pergunta, mas dificilmente um remake ocidental de um filme oriental pode ser visto apenas como um processo simples de refilmagem ou cópia. O que se percebe é sempre uma nova linguagem, um novo universo que mantém pouco ou nenhum elo de ligação com a sua origem, pois não há meios para manter a fonte na íntegra, e parece que apenas em sua forma Una o filme adquire força, de modo a ultrapassar qualquer barreira e chegar aos cinco sentidos, ao cérebro e ao coração independentemente da localização geográfica do expectador.
Nessa transculturação (se é que posso chamar assim), longe de ser simplesmente uma troca de cenário, língua e figurino, há uma significativa perda de referenciais e interditos que produzirá novos ou antagônicos efeitos.Claro que Kar Wai não fez um remake propriamente dito, mas repetiu a mesma temática, os mesmos elementos , as mesmas cores, a mesma ambição dos seus filmes anteriores , como se Um beijo roubado fosse uma refilmagem ocidental da sua essência criativa.Porém, eu vi muito de Kar Wai, mas senti muito pouco... Talvez seja o lado chinês de Kar Wai que nos fascina e comove.
Para responder esta pergunta, só assistindo a outros filmes feitos no Ocidente para conferir se os anseios do diretor se expressam apenas em chinês ou se ele pouco a pouco será capaz de ser criativamente bilíngue.
Mas cá entre nós, boiada amiga: tudo isso que esta mucca escreve não passa na verdade de ruminações madrugada a dentro...
Fiquem a vontade para ruminar tb...O pasto ainda é verde e continua ao alcance de todos.


1 comentários:

Samara L. ha detto...

Excelente ruminação.
Mas, como assim, "agora mulherzinha"?